반응형


유남생 뜻 you know what I'm saying?

You know what I'm saying? 의 의미인데 빨리 발음하면 이렇게 됩니다.웃찾사의 나몰라패밀리에서 사용하기도 했습니다.

미드를 보다보면 유남생 이라는 말을 자주 듣게됩니다.

예전엔 유남생 뜻도 모르면서 그 억양이 재미있다는 이유 하나로 쌩뚱맞은 순간에 쓴 적도 많은데요.

여러분들은 혹시 이 문장이 어떻게 어떤 상황에 쓰이는지 알고 계신가요?

알아 보겠습니다.

유남생은 You know what I am saying? 의 줄임말이기도 합니다.

위 문장을 길게 늘어뜨려 말하는 사람도 있지만

한국에서나 외국에서나 빨리 말하는 사람들이 더 많습니다.

그렇기때문에 실제로 외국 포털사이트 짤에서도
이와 관련된 짤들도 많이 생성됐다고 합니다.


"He's cheating on you! You have to break up with him. You know what I'm saying."
네 남친은 바람을 피웠어! 무조건 걔랑 헤어져야 해. 내 말 무슨 뜻인지 알지!!!
" I know, but I love him so much ㅠㅠ"
나도 알아, 하지만 걔가 너무 좋은 걸 어떻게ㅠㅠ

you자체를 빼놓고 'know what I'm saying?'이라고 말하는 원어민들도 있습니다. 말을 좀 더 빠르게 하기 위해서 어차피 you는 항상 들어가있어서 굳이 하지 않아도 이해할 수 있다고 생각하기 때문인 듯 합니다.

원래 원래 문장은

Do you know what i'm saying? 에서

You know what I'm saying?으로

Know what I'm saying?으로
말이 줄어 들고 있습니다.

유남생 뜻 알아보았습니다.

반응형

+ Recent posts